And, I’ve never found a satisfying answer to the question: what is the difference between picayune and jejune. If there is none, why do these redundancies exist?
Charmed at the thought of such irony. A redundancy of adjectives describing the simplistic, naive, and superficial.
Jejunus in Latin: fasting, barren; without food.
In 1800’s Lousiana, a picayune was a small coin with a low monetary value.
Amusingly, both words (as popularized) possess a French origin. Furthering their redundant nature of describing the meaningless.
Never heard jejune before. Must be in its way out, as you suggest. Jejune may not be from latin but a word added to an existing language. The way french words were added to english by the Normans.
LikeLiked by 1 person