Efficient Efficacy

The lunch rush of the little restaurant passes by two p.m.

I feel a hand lightly touch my shoulder.

How does being driven to distraction feel?: he asks.

Like being hyper-focused yet still clicking the submit button and immediately realizing your digital letter included a typo.: I reply.

Most people include typos in their writing, these days.: he replies.

Not me.: I say.

So your precious words betrayed you?: he asks.

No, they were instructive as regards the affect of your distraction.: I say.

So, I am effective?: he teases.

At the least, the effect you produce in me is no affectation on my behalf: I concede.

And, I wonder: will it still swim in my stomach when I return to handle the dinner rush tonight?

Ways of seeing.

Forward and up.

A tightrope walker knows to not look down

when toeing a path

across the line.

When nothing makes sense

Abandon yourself to the terrorifically awful awesome.
Control and compliance, there is a

subtle difference in

Ways of Seeing.

Berger the Maverick.

“Perspective centers everything on the eye of the beholder.”

Daily duality of scents

I watch the water mist itself seamlessly into the sky.

The ferryman drives his cargo across the water

to my c shore.

I espy your spies and I show them kindness as

you cannot

show yourself.

In black velvet with a white silk tie

necked,

I bought the garb earlier today. It smells old.

It smells like the previous owner.

Trading Tigers.

The pink votive, colour of my heraldry,

burns oily shadows into the chilled airs.

The intermingling of the scents tricks my nostrils

into sensing you.

And, the last sip of water from this glass tastes like salt

off the thinnest part of your skin.

It invokes the duality within.

Ariadne and Artemis.

Tight lips and all.

There is nothing I would imbibe to dull this edge,

but memories of you which I may use, spurning future potentialities.

You help me project myself into the future.

I lay-line.

Silly, sad boys abound, but I see depths in your aged eyes.

Your crows well-footed and begging,

leaving their foot tracks below your lower lids.

They are just as fine when you smile as when you frown.

A strike of a light stroke

Before photons,

ours was

the luminiferous ether, the medium through which light moves.

falling like waves

Issuing ever out in concentric circles

(within concentric circles)

《[Ego centrism

Of gEo centrists.

A vessel never falls off the horizon.

Our sight line drops off; and

the feet of another appear to

grow smaller (and smaller)

as s/he walks away from you.》

But, there was no motion detected.

A wave and a particle,

both either, as well as neither,

hidden ether.

Rods and shafts of sunlight.

A ghost ship at full clip

Fighting-as-discipline haunts me with every new face I meet. (Invariably they are black belts, INK’D athletes, ex MMA fighters, etc.)

Cannily uncanny. It may be inspiring my clip this morning. I certainly find the trend personally inspiring. The same way the numbers 93, 13, 11, and 777 hook my attention. Do I see them at every turn because they occur in a disproportionate amount or do my expectations simply enliven significance?

My feet carry my brain to work, propelled as though by the will of something outside of my conscious thought.

I walk too fast. I don’t know why. Mind still foggy from tying one on with the family last night.

Damn. I can barely keep up with my own pace.: I think, walking.

Click, click.

Click, click.

Quick.

Oh well, the energy required to change my momentum seems more consuming than just continuing to walk along, too fast.

It is a grey sky morning.

Have I actually woken up?

°

The sun finally arrives and beats the cloud cover into smashed splinters. It makes the day seem real. I feel my heart finally kick start, keeping rhythm with the coffee coursing through my system.

Howllelujah.: says the newly given up ghost,

in a whisper of surrender to this new day.

Translations for the Deaf.

Douglas Hofstadter wrote about Googel translate not too long ago.

As an American, foreign languages are not the priority of inner city schools, at least not the one I attended. Not, their fault either.

I failed Kiswahili enough times, in college, to blow the socks off of any Kenyan who I meet stateside.

Ninasema Casey.

No one speaks any “Swahili” here. Not enough to even make the general populace know the language is factually called Kiswahili.

Bless you, Bibi Jane. And, bless you end of term oral examiner.

Can I write my responses to your oral questions?: I asked.

No.: she responds.

Shit: I think.

I’ve worked in enough restaurants to learn functional Spanish and Kiswahili.

(A surprising number of Kenyan immigrants in B’ham, AL. Magic City

We got a Nemo walking in: Robert would call to his kitchen, at Tavern on the Summit, whenever a catch of the day ticket came through. Howlarious.

But fish don’t walk, Robert: I’d always say

[After dinner rush, in the alley, smoking a cig.

Me: I thought “fish” was “samaki” in Kiswahili.

Robert: No, dummy. Nemo, like the movie.

Howlarious.]

)

I listened to this show, just now.

A few phrases in foreign languages hooked my attention.

I connect to Catalan, Frisian, and Corsican.

Don’t ask why, because I don’t justly know.

I love playing with Translate ever since the Hofstadter article.

But, I don’t have friends like his, to give feedback on the intimacies of Translate’s inadequacies.

On a cru que les données allaient nous libérer: appears in type face on the screen behind the band.

I make haste to Translate.

To triangulate my linguistic location.

If the phrase is in Frisian it translates to: On a cru que les données allaient nous libérer.

It translates to itself.

If the phrase is in either French or Corsican it translates to: it was believed that the data would free us.

In Corsican, the same spellings translate to: where it’s raw than the others were waiting for release again.

Hot and beautiful. Both.

Désormais ton monde est ainsi fait: appears in type face on the screen behind the band.

I make haste to Translate.

To triangulate my linguistic location.

If the phrase is in Frisian it translates to: this is a ton of things to do.

If the phrase is in French it translates to: now your world is so made.

Howl.