Foucault’s Pendulum¤ = Asteroid of a book and author and both have coated me in spec(k)s of poussières d’étoiles forever.
Sister star to The Glass Bead Game: Magister Ludi°, at least in my little ol’ heart.
Trine. Zenith. Allegorical Syzygy?
Funny, for sure. Bless him for that because this book was heavy-wading for this gal.
Until,
I hit p.478 and read the text in the pic below. I, literally, Laughed out Loud; I, figuratively, was Rolling on the Floor Laughing.^
Mystical sumption of the syllogism, or modus ponens. But while this gal fumbles with wordsmithing, here are some juicy open secrets to for you more achievement oriented individuals to add to your trove.
Do you see the connection?
¤ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data [ed. note: open secret x]
Eco, Umberto
[Pendolo di Foucault, English]
Foucault’s pendulum/by Umberto Eco ; translated from the Italian
by William Weaver—Ist ed.
p. cm.
Translation of: Il pendolo di Foucault.
“A Helen and Kurt Wolff book.”
ISBN 0-15-132765-3
PQ4865.C6P4613. 1989
853′.914–dc20. 89-32212
°Originally published under the title of Das Glasperlenspiel by Fretz & Verlag AG Zürich Copyright 1943.
^ Aka 🤣 FKA (original med. f/k/a) ROLF. This note is for my sister, with love.